Siden jeg i december 2010 startede bloggen her, har jeg primært haft fokus på at anmelde og omtale bøger og film inden for fantasygenren. Herudover sniger der sig også jævnligt omtaler af science fiction og zombier ind. Og det er egentlig ikke så skidt, for den slags råseje ting kan man jo kun nyde at beskæftige sig med. En anden ting, der heller ikke er så ringe endda, er det at skrive selv. Personligt skriver jeg, som nogen måske har opdaget, fantasyromaner, og i den forbindelse hænder det jo, at jeg gør mig nogle overvejelser om, hvordan på den bedste og mest effektive måde får skrevet dette eller hint. De tanker vil jeg gerne dele med nogen, og derfor vil jeg fremover i ny og næ poste et skrivetip i bloggens nye kategori: skrivning. Jeg håber, I tager godt imod initiativet!

I øvrigt kan man hente masser af god inspiration til sin skrivning på Bjarke Schjødt Larsens blog, Skrivekrampen. Også Plotværkstedet på Facebook poster jævnligt gode skrivetip.

Hvis ikke forlagene forhindrede det værste møg i at nå ud til læserne, ville vi drukne i dårlige selvudgivelser. Eller hvad?

Der er ingen tvivl om, at en redaktionel proces er en nødvendighed, hvis en bog skal blive værd at læse. Det er det danske forlag Mellemgaard et godt eksempel på. Mellemgaard udgiver nemlig masser af bøger, som ikke har været igennem en redaktionel proces, og det er synd, for det betyder, at en scifi forfatter som fx Brian Roland Larsen (Solar serien), som egentlig har skabt en ganske spændende verden, bliver martret af slåfejl og tegnsætningsfejl samt karaktertegninger, der med lidt eksternt input kunne være blevet strammet op og blevet gode, men som nu opleves som lidt på det jævne. Undskyld Brian, for de lidt hårde ord. Jeg er sikker på, at du har talentet og kreativiteten til at forløse dine fortællinger mere helstøbt fremadrettet.

Andre forlag yder dog netop den redaktionelle proces, der gør et manuskript med potentiale til en god bog, hvor potentialet forløses. Men har man absolut brug for et forlag til at tage sig af det redaktionelle, eller er det muligt selv at finde en skare af kritiske betalæsere, der kan give kvalificeret respons på det manuskript, man sidder med som potentiel selvudgivende forfatter? Det lader til at være tilfældet på det engelsksprogede marked, hvor der efterhånden er rigtig mange selvudgivende forfattere inden for de fantastiske genrer. Mange af dem forbliver selvfølgelig ganske ukendte, men det er alligevel lykkedes for en del af dem at sælge flere hundrede tusinde eksemplarer af deres bøger. Bl.a. Amanda Hocking der skriver paranormal romance og har tjent flere mio. dollars på sine bøger. På IO9 kan man læse om flere andre forfattere end Amanda Hocking, der ligeledes har haft succes med selvudgivelser.

Michael J. Sullivan
Nu er jeg ikke selv så meget til paranormal romance, så jeg springer Amanda Hocking over i denne omgang. Men det faktum, at hun har haft succes med sine selvudgivelser, indikerer for mig, at det kan lade sig gøre at lave kvalitet uden et traditionelt forlag i ryggen. Jeg besluttede mig derfor for at forsøge at opspore noget selvudgivet engelsk high fantasy. Efter at have besøgt adskillige blogs og andre hjemmesider, hvor Michael J. Sullivan blev nævnt flere gange, faldt valget på ham. Han startede tilbage i 2008 som selvudgiver, er sidenhen blevet kendt og udkommer nu på Orbit. Fordelen ved det er, at hans bøger dermed kan skaffes som paperbacks, og da jeg endnu ikke har fået taget mig sammen til at købe en Kindle, er det en fordel for mig som forbruger, fordi jeg er bundet til det fysiske format. Derudover får jeg også en relativt blid start på mit møde med selvudgivelsernes verden, idet han sidenhen som sagt er kommet i stald hos Orbit.

Jeg har indkøbt Michael J. Sullivans serie, Riyria Revelations, en trilogi der omfatter fantasy bøgerne Theft of Swords, Rise of Empire og Heir of Novron. De tre bøger udkom oprindeligt som seks bind mellem 2008 og 2012, men er af Orbit blevet samlet i en trilogi, der er et ganske populært format inden for fantasy genren for tiden. Riyria Revelations lander i min postkasse om ganske få dage, og hvis jeg får en god oplevelse, så gør jeg altså alvor af det og køber den Kindle, så jeg kan gå på opdagelse i de engelskprogede selvudgivne fantasy bøger.

Her er Amazons beskrivelse af Riyria trilogien. Det lyder meget lovende.

THEY KILLED THE KING. THEY PINNED IT ON TWO MEN. THEY MADE A BAD DECISION …
Royce Melborn is a superb thief, his partner, Hadrian Blackwater is a skilled mercenary. Together they make a profitable living as agents-for-hire to wealthy nobles until someone sets them up to take the blame for the murder of the king. Captured and sentenced to death the two are saved by an unlikely woman with a simple demand that will change the lives of the thieves, the course of a kingdom, and the foundation of an empire.

På dansk har vi øvrigt et godt eksempel på, at det kan lade sig gøre at lave noget godt og selv publicere det i form af forfatteren A. Rune, hvis bog Natdværgen jeg har anmeldt her på sitet. A. Rune har startet sit eget forlag Store Ord, hvor hans bøger udkommer.

Gyldendal har i en kommentar her på bloggen bekræftet, at tredje bind i oversættelsen af George R. R. Martins serie En sang om is og ild kommer til at hedde En storm af sværd. Den engelske titel er A Storm of Swords, så det ligger ganske lige for, og jeg synes også, at den danske oversættelse ligger rigtig godt i munden. En storm af sværd udkommer i november 2012. Så vidt jeg er orienteret har Kampen om tronen (første bog i serien) foreløbig solgt godt 12.000 eksemplarer. Jeg håber, at det fortsætter på den måde, så vi kan få åbnet op for fantasy for voksne til et bredt publikum her til lands.

I fredags den 8. juni 2012 udkom andet bind i den danske oversættelse af George R. R. Martins serie En sang om is og ild. Bog nummer to bærer titlen Kongernes Kamp og har originaltitlen A Clash of Kings. Den lækre alliteration i titlen er altså bibeholdt i oversættelsen. Kongernes Kamp kan købes i de fleste danske online-boghandler. Hvis man vil være nogenlunde sikker på at lave en god handel, er det en god ide at smutte ind på bogpriser.dk, der samler priserne fra mange af de store boghandlere og giver dig totalprisen med fragt. Hvis man føler sig lidt fattig, kan man i øvrigt læse serien på engelsk, da det er noget billigere at købe de engelske paperbacks eller e-bøger, end de danske oversættelser. Dog vil jeg gerne slå et slag for oversættelserne, for det er altså temmelig rart, at det danske marked begynder at åbne sig i forhold til fantasy for voksne. Jeg har selv købt bind 1, Kongernes kamp, som ebog, selvom jeg har den engelske paperback.

Under alle omstændigheder vil jeg ønske god læselyst! Jeg har læst serien på engelsk, og selvom den sine steder kan blive en anelse lang i spyttet, er det alligevel en af de bedste fantasyserier, jeg nogensinde har haft fingrene i. Så skynd dig at købe den, før din nabo gør det! Eller det er vist egentlig noget sludder. Måske har du en venlig nabo. Og så kan du jo låne den af ham eller hende. Hmm … søndagspjatteriet sætter ind. Jeg slutter her. See you later.

© 2013 FantasyBøger Suffusion theme by Sayontan Sinha